Главный тренер "Интера" Роберто Манчини в воскресенье дал пресс-конференцию, где рассказал о трансфере Киву, благодарности Адриано, соперничестве с "Ювентусом" и перспективах чемпиона Италии в будущем сезоне.
— Массимо Моратти недавно заявил, что с таким сильным составом "Интеру" по плечу выиграть и cерию А, и Лигу чемпионов. Согласны с ним? - Определенно, нынешний подбор игроков впечатляет. Впрочем, задачи у нас те же, что были перед прошлым сезоном – выиграть вышеназванные турниры. Все большие клубы стремятся к чемпионству в Лиге. И мы тоже приложим к этому максимум усилий.
— Будет ли победа в кальчо ценнее при участии в нём "Ювентуса"? — Мы уже завоевали скудетто и постараемся сделать это ещё раз. Но не потому, что в чемпионате будет играть "Юве". А просто из-за того, что это очень важно. Не вижу больше никаких причин.
— Вы удивлены тем, что Кристиан Киву не перешёл в "Интер"? — Мы пристально следили за этим игроком. Переговоры получились очень упорными, и я пока не знаю, чем они закончились. Но, скорее всего, ничем. Я понимаю Моратти – в какой-то момент ему просто надоело уговаривать представителей "Ромы". Однако это не отменяет того факта, что Киву – великолепный футболист.
— Вы звонили Киву?
Я спрашивал у Недведа, действительно ли он собирается завершить карьеру. Также меня интересовала информация об одном чешском игроке. Был ли это Ковач? Да.
— Нет, но я звонил Недведу. Мы с Павлом хорошо друг друга знаем. Я спрашивал у него, действительно ли он собирается завершить карьеру. Также меня интересовала информация об одном чешском игроке. Был ли это Ковач? Да.
— С уходом Гроссо левый фланг остаётся проблемным? — Почему же? Бурдиссо может освоиться там. Солари? Тоже вариант.
— В последнее время очень старается на тренировках Адриано... — Все игроки стараются в начале сборов. Трудно найти футболиста, не хотящего играть после полутора месяцев отпуска. Но это ещё ничего не значит. Каждый должен упорно трудиться на тренировках, и только на поле станет ясно, кто чего достоин.
— Есть ли в команде те, кто вернулся из отпуска растренированным? — После тяжёлого сезона, думаю, игрокам допустимо позволить себе немного лишнего. Однако в последние дни отпуска лучше быть поосторожнее.
— Вы тренируетесь вместе с футболистами? — Да, но не много.
— Как считаете, президенты должны быть ближе к команде? — Нет, я так не думаю. Это распространено в Испании и чуть меньше в Англии. Есть два типа президентов – те, кто в любой ситуации остаются спокойными, и те, которые переживают матч как жизнь. Каждый должен быть свободен говорить, думать и делать так, как он считает нужным.
— Что можете сказать о противостоянии с "Ювентусом"? — Сейчас стало больше уважения. Конечно, прошлый сезон получился необычным. Всё-таки в футболе должна присутствовать противоречивость.
— Давид Трезеге заявил, что они собираются вернуть Скудетто. — Они всего лишь хотят попытаться выиграть кальчо снова. Ничего более.
— Чувствуете какое-то особенное соперничество с "Ювентусом"? — Нет. Атмосфера перед матчами, конечно, накаляется, однако соперничество должно оставаться только в спортивном аспекте, как это всегда было между двумя великими клубами.
— Вы уже представляете, каким будет обновлённый "Интер"? — Мы должны подождать чуть-чуть. Есть ещё несколько игроков, которых мы хотим подписать. К тому же недавний розыгрыш Кубка Америки отнял у нас ряд футболистов. Поэтому толком поработать пока не удалось. Вообще, было трудно решиться на перестановки после столь успешного сезона.
— Синиша Михайлович утверждает, что вы собираетесь строить более атакующую команду. — Это стиль, принесший нам триумф. В нападение мы купили Суазо, который отличается от всех остальных наших форвардов. Как раз такого нам не хватало в некоторых прошлых матчах. Ему, безусловно, будет непросто освоиться в новой среде. Всё будет зависеть от того, сможет ли он показать силу волю и характера, присущие игрокам "Интера". Впрочем, это касается всех новичков. Могу сказать, что в новом сезоне у нас будет несколько больше вариативности.
— Шесть нападающих в обойме – проблема для тренера? — Нет, это проблема для самих нападающих. Но их может стать меньше: сейчас мы думаем над ситуацией с Рекобой. При всем уважении к Альвару, ему уже за 30, в этом возрасте время просто летит. Мы хотим прийти к решению, которое устроило бы и его, и нас.
— Но пять тоже много. — Двое играют, двое в запасе, один в резерве. Возможно, иногда будут играть три форварда. Повторю, всё зависит от самого игрока: в великом клубе футболист должен быть готов к сумасшедшей конкуренции.
— Мог бы Ибрагимович переквалифицироваться в полузащитника? — Маловероятно. Суазо способен играть слева и справа, поэтому мы можем использовать сразу трёх форвардов немного чаще, чем в прошлом сезоне.
— Кто тогда будет плеймейкером? — У нас есть Станкович, Фигу, готов влиться в состав молодой и талантливый Хименес, который обладает превосходной техникой. Он может действовать и как форвард, и как полузащитник. Вот почему я говорю о трёх страйкерах. Но нам ещё надо посмотреть, как всё это будет работать.
— Осознаёт ли Фигу, что с каждым годом ему приходится быть терпеливее? — Время никого не щадит. В определенном возрасте ты больше не можешь выезжать на одном классе. Фигу это известно, и он относится к этому с пониманием.
— Вы продолжите практиковать "диамонд" в полузащите?
Есть ещё несколько игроков, которых мы хотим подписать. К тому же недавний розыгрыш Кубка Америки отнял у нас ряд футболистов. Поэтому толком поработать пока не удалось.
— Да, мы начнём именно с такого построения. Однако оно не догматично – мы можем без проблем его менять, как в течение прошлого сезона. Всё зависит от конкретной ситуации и состояния футболистов.
— Кажется, больших перемен в составе не ожидается, однако многие игроки хотят перейти в вашу команду. — Клуб и болельщики должны быть довольны этим фактом. Если у хороших игроков есть желание стать частью нашей команды, значит, мы хорошо поработали.
— Следующий сезон будет сложнее предыдущего? — Знаете, интереснее всего решать трудные задачи. Именно тогда вырабатываются скрытые качества, помогающие преодолеть тяжёлые ситуации. Нам всегда было сложно и так будет всегда. Невозможно сказать точно, выиграешь ли ты, поэтому остаётся лишь упорно трудиться. Футбол тем и интересен, что непредсказуем.
— Не грозит ли вашей команде чувство некоторой успокоенности? — Думаю, всё будет как обычно – через два-три матча начнутся всевозможные споры и диспуты. Но это часть нашего футбола.
— Многие игроки "Интера" объявили, что хотят выиграть Лигу чемпионов. — Это трудно сделать. У "Барселоны" был сильнейший состав, однако она не выиграла ничего. Поставить цель – одно дело, а достигнуть – совсем другое. В прошлом розыгрыше Лиги мы выбыли после двух ничьих. Надеюсь, горький опыт предотвратит будущие ошибки.
— Адриано поблагодарил вас за то, как вы к нему отнеслись. — Не стоит меня благодарить. Если он заслуживает места в составе, он его получит. Адриано должен работать как настоящий атлет, чтобы вернуться на свой уровень. Между нами не было личной неприязни, все замечания касались физического состояния игрока.
— "Интер" был одним из первых, кто проявлял интерес к Пато. Вы всё ещё надеетесь его получить? — Я не знаю, в какой стадии находятся переговоры. Мы наблюдали за его игрой два года. Он молодой, умный футболист, который знает, с какими трудностями ему придётся столкнуться при переезде в другую страну. Посмотрим, чем всё завершится.
— Найдётся ли ему место в "Интере"? — Он ещё молодой. Но обещает стать очень хорошим игроком.
— Всё меньше и меньше становится в команде итальянцев... — Мы пытались заполучить некоторых, но клубы не хотят расставаться с ними.
|